# This file is distributed under the same license as the WordPress package. # [name] <[mail-address]>, 2005. # $Id: sitemap.pot 2502 2005-07-03 20:50:38Z arnee $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitemap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <[mail-address]>\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:43+0100\n" "Last-Translator: Thierry \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" #: sitemap.php:375 msgid "always" msgstr "toujours" msgid "hourly" msgstr "toutes les heures" msgid "daily" msgstr "une fois par jour" msgid "weekly" msgstr "une fois par semaine" msgid "monthly" msgstr "une fois par mois" msgid "yearly" msgstr "une fois par an" msgid "never" msgstr "jamais" msgid "Detected Path" msgstr "Répertoire détecté" msgid "Example" msgstr "Exemple" msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name." msgstr "Chemin absolu ou relatif vers le fichier sitemap, nom inclus." msgid "Complete URL to the sitemap file, including name." msgstr "URL complet du fichier sitemap, nom inclus." msgid "Automatic location" msgstr "Emplacement automatique" msgid "Manual location" msgstr "Emplacement manuel" msgid "OR" msgstr "OU" msgid "Location of your sitemap file" msgstr "Emplacement de votre fichier sitemap" msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!" msgstr "Si votre weblog est dans un sous-repertoire et que vous voulez ajouter des pages qui ne sont PAS situées dans le répertoire du blog ou un répertoire en dessous, vous DEVEZ placer votre fichier sitemap dans le répertoire racine (voir la section "Emplacement de votre fichier sitemap" de cette page)!" #: sitemap.php:512 msgid "Configuration updated" msgstr "Configuration mise à jour" #: sitemap.php:513 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: sitemap.php:521 msgid "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "Une nouvelle page a été ajoutée. Cliquez sur "Enregistrer les modifications" pour enregistrer vos modifications" #: sitemap.php:527 msgid "Pages saved" msgstr "Pages enregistrées" #: sitemap.php:528 msgid "Error while saving pages" msgstr "Erreur durant l'enregistrement des pages" #: sitemap.php:539 msgid "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "La page a été effacée. Cliquez sur "Entregistrer les modifications" pour enregistrer vos modifications." #: sitemap.php:542 msgid "You changes have been cleared." msgstr "Vos modifications ont été remises à zero." #: sitemap.php:555 msgid "Sitemap Generator" msgstr "Générateur de sitemap" #: sitemap.php:558 msgid "Manual rebuild" msgstr "Reconstruction manuelle" #: sitemap.php:559 msgid "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!" msgstr "Si vous voulez construire le fichier sitemap sans modifier un article, cliquez ici!" #: sitemap.php:560 msgid "Rebuild Sitemap" msgstr "Reconstruire le fichier Sitemap" #: sitemap.php:564 msgid "Additional pages" msgstr "Pages supplémentaires" #: sitemap.php:566 msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Ici, vous pouvez préciser des fichiers ou URLs à inclure dans le sitemap, mais qui n'appartiennent pas à votre Blog/WordPress.
Par exemple, si votre domaine est www.foo.com et votre blog est situé sur www.foo.com/blog, vous pouvez choisir d'inclure la homepage www.foo.com" #: sitemap.php:568 msgid "URL to the page" msgstr "URL de la page" #: sitemap.php:569 msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "Indiquez l'URL de la page. Examples: http://www.foo.com/index.html ou www.foo.com/home " #: sitemap.php:571 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: sitemap.php:572 msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Définissez la priorité de la page par rapport aux autres pages. Par exemple, votre homepage peut avoir une priorité supérieure à celle des autres pages." #: sitemap.php:574 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" #: sitemap.php:575 msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Entrez la date de dernière modification au format AAAA-MM-JJ (2005-12-31 par exemple) (facultatif)." #: sitemap.php:583 msgid "Change Frequency" msgstr "Modifier la fréquence" #: sitemap.php:585 msgid "#" msgstr "#" #: sitemap.php:609 msgid "No pages defined." msgstr "Aucune page définie." #: sitemap.php:616 msgid "Add new page" msgstr "Ajouter une nouvelle page" #: sitemap.php:617: msgid "Save page changes" msgstr "Enregistrer les modifications de page" #: sitemap.php:618: msgid "Undo all page changes" msgstr "Annuler toutes les modifications de page" #: sitemap.php:621: msgid "Delete marked page" msgstr "Effacer la page marquée" #: sitemap.php:627 msgid "Basic Options" msgstr "Options de base" #: sitemap.php:632 msgid "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count" msgstr "Autoriser le calcul de priorité automatique pour les articles en fonction du nombre de commentaires" #: sitemap.php:638 msgid "Write debug comments" msgstr "Ecrire des commentaires de debug" #: sitemap.php:643 msgid "Filename of the sitemap file" msgstr "Nom du fichier sitemap" #: sitemap.php:650 msgid "Write a normal XML file (your filename)" msgstr "Ecrire un fichier XML normal (nom de fichier)" #: sitemap.php:652 msgid "Detected URL" msgstr "URL détecté" #: sitemap.php:657 msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" msgstr "Ecrire un fichier gzippé (votre nom de fichier + .gz)" #: sitemap.php:664 msgid "Auto-Ping Google Sitemaps" msgstr "Effectuer un ping automatique de Google Sitemaps" #: sitemap.php:665 msgid "This option will automatically tell Google about changes." msgstr "Cette option préviendra automatiquement Google lors de modifications." #: sitemap.php:672 msgid "Includings" msgstr "Inclusions" #: sitemap.php:677 msgid "Include homepage" msgstr "Inclure la homepage" #: sitemap.php:683 msgid "Include posts" msgstr "Inclure les articles" #: sitemap.php:689 msgid "Include static pages" msgstr "Inclure les pages statiques" #: sitemap.php:695 msgid "Include categories" msgstr "Inclure les catégories" #: sitemap.php:701 msgid "Include archives" msgstr "Inclure les archives" #: sitemap.php:708 msgid "Change frequencies" msgstr "Modifier les fréquences" #: sitemap.php:709 msgid "Note" msgstr "Remarque" #: sitemap.php:710 msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Veuillez noter que la valeur de ce champ est considérée comme un indice et non une commande. Même si les robots de moteurs de recherche prennent en compte cette information, il peuvent parcourir les pages marquées "toutes les heures" moins fréquemment que cela, et peuvent parcourir les pages marquées "une fois par an" plus fréquemment que cela. Il est aussi probable que les robots parcourent de façon périodique les pages marquées "jamais" afin de prendre en compte les modifications inattendues de ces pages." #: sitemap.php:715 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: sitemap.php:721 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: sitemap.php:727 msgid "Static pages" msgstr "Pages statiques" #: sitemap.php:733 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: sitemap.php:739 msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "L'archive du mois en cours (devrait correspondre à votre homepage)" #: sitemap.php:745 msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Archives antérieures (ne change que lorsque vous modifier un ancien article)" #: sitemap.php:752 msgid "Priorities" msgstr "Priorités" #: sitemap.php:763 msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Articles (si le calcul automatique est désactivé)" #: sitemap.php:769 msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Priorité minimum des articles (Même si le calcul automatique est activé)" #: sitemap.php:787 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: sitemap.php:793 msgid "Informations and support" msgstr "Informations et support" #: sitemap.php:794 msgid "Check %s for updates and comment there if you have any problems / questions / suggestions." msgstr "Allez sur %s pour les mises à jour et pour poster un commentaire en cas de probleme / question / suggestion." #: sitemap.php:797 msgid "Update options" msgstr "Enregistrer les changements" #: sitemap.php:1033 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sitemap.php:1034 msgid "Path:" msgstr "Chemin:" #: sitemap.php:1037 msgid "Could not write into %s" msgstr "Impossible d'écrire dans %s" #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built sitemap file:" msgstr "Sitemap généré avec succès:" #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built gzipped sitemap file:" msgstr "Sitemap gzippé généré avec succès:" #: sitemap.php:1062 msgid "Could not ping to Google at %s" msgstr "Ping de Google impossible à %s" #: sitemap.php:1064 msgid "Successfully pinged Google at %s" msgstr "Ping de Google réussi à %s"