msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitemap\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-05-27 16:28+0100\n" "Last-Translator: Arne Brachhold \n" "Language-Team: Arne Brachhold \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" msgid "Comment Count" msgstr "Anzahl der Kommentare" msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority" msgstr "Verwendet die Anzahl der Kommentare um die Priorität der Beiträge zu berechnen" msgid "Comment Average" msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Kommentare" msgid "Uses the average comment count to calculate the priority" msgstr "Verwendet die durchschnittliche Anzahl der Kommentare um die Priorität der Beiträge zu berechnen." msgid "Popularity Contest" msgstr "Popularity Contest" msgid "Uses the activated Popularity Contest Plugin from Alex King. See Settings and Most Popular Posts" msgstr "Verwendet das aktivierte Popularity Contest Plugin von Alex King. Siehe Einstellungen und wichtigste Beiträge" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1118 msgid "Always" msgstr "Immer" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1119 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1120 msgid "Daily" msgstr "Täglich" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1121 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1122 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1123 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:1124 msgid "Never" msgstr "Nie" msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!" msgstr "Vielen Dank für Deine Spende! Du hilfst mir damit diese kostenlose Software zu unterstützen und weiterzuentwickeln!" msgid "Hide this notice" msgstr "Diesen Hinweis verstecken" #, php-format msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and your are satisfied with the results, isn't it worth at least one dollar? Donations help me to continue support and development of this free software! Sure, no problem!" msgstr "Danke dass Du dieses Plugin benutzt! Du hast dieses Plugin vor mehr als einem Monat installiert. Wenn es funktioniert und zu mit dem Ergebnis zufrieden bist, ist es nicht mindestens einen Dollar Wert? Spenden helfen mir diese kostenlose Software zu unterstützen und weiterzuentwickeln! Klar, kein Problem! " msgid "No thanks, please don't bug me anymore!" msgstr "Nein danke, bitte nicht mehr nerven! " # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:67 msgid "Your sitemap is being refreshed at the moment. Depending on your blog size this might take some time!" msgstr "Die Sietemap wird im Moment neu erzeugt. Abhängig von der Anzahl Ihrer Beiträge kann dies einige Sekunden dauern. " # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:69 #, php-format msgid "Your sitemap will be refreshed in %s seconds. Depending on your blog size this might take some time!" msgstr "Die Sietemap wird in %s Sekunden neu erzeugt. Abhängig von der Anzahl Ihrer Beiträge kann dies einige Sekunden dauern." msgid "XML Sitemap Generator for WordPress" msgstr "XML Sitemap Generator für WordPress" msgid "Configuration updated" msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert." msgid "Error while saving options" msgstr "Beim Speichern der Seiten ist ein Fehler aufgetreten" msgid "Pages saved" msgstr "Ihre Seiten wurden gespeichert." msgid "Error while saving pages" msgstr "Beim Speichern der Seiten ist ein Fehler aufgetreten" #, php-format msgid "Robots.txt file saved" msgstr "Robots.txt Datei abgespeichert" msgid "Error while saving Robots.txt file" msgstr "Beim Speichern der robots.txt Datei ist ein Fehler aufgetreten" msgid "The default configuration was restored." msgstr "Die Standard Konfiguration wurde wieder hergestellt." # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:374 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here." msgstr "" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:376 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:378 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here or upgrade automatically." msgstr "" msgid "open" msgstr "öffnen" msgid "close" msgstr "schließen" msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "Klicken und ziehen um diese Box zu verschieben" msgid "click to %toggle% this box" msgstr "Klicken um diese box zu %toggle%" msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "Benutze die Pfeiltaste um diese box zu verschieben" msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ", oder drück Enter um sie zu %toggle%" msgid "About this Plugin:" msgstr "Über dieses Plugin:" msgid "Plugin Homepage" msgstr "Plugin Startseite" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:421 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Funktion vorschlagen" msgid "Notify List" msgstr "E-Mail bei Update" msgid "Support Forum" msgstr "Hilfe Forum" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:424 msgid "Report a Bug" msgstr "Fehler berichten" msgid "Donate with PayPal" msgstr "Mit PayPal spenden" msgid "My Amazon Wish List" msgstr "Amazon Wunschliste" msgid "translator_name" msgstr "" msgid "translator_url" msgstr "" msgid "Sitemap Resources:" msgstr "Sitemap Informationen" msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" msgid "Webmaster Blog" msgstr "Webmaster Blog" msgid "Site Explorer" msgstr "Site Explorer" msgid "Search Blog" msgstr "Search Blog" msgid "Webmaster Center Blog" msgstr "Webmaster Center Blog" msgid "Sitemaps Protocol" msgstr "Sitemaps Protokoll" msgid "Official Sitemaps FAQ" msgstr "Offizielle Sitemaps FAQ" msgid "My Sitemaps FAQ" msgstr "Meine Sitemaps FAQ" msgid "Recent Donations:" msgstr "Aktuelle Spenden:" msgid "List of the donors" msgstr "Liste der Spender" msgid "Hide this list" msgstr "Liste ausblenden" msgid "Thanks for your support!" msgstr "Danke für Deine Unterstützung!" msgid "Status" msgstr "Status" #, php-format msgid "The sitemap wasn't built yet. Click here to build it the first time." msgstr "Die Sitemap wurde noch nicht erstellt. Klick hier um sie das erste mal zu erstellen." msgid "Your sitemap was last built on %date%." msgstr "Deine Sitemap wurde zuletzt am %date% erstellt." msgid "There was a problem writing your sitemap file. Make sure the file exists and is writable. Learn moreMehr infoszipped) was last built on %date%." msgstr "Deine Sitemap (gezippt) wurde zuletzt am %date% erstellt." msgid "There was a problem writing your zipped sitemap file. Make sure the file exists and is writable. Learn moreMehr infossuccessfully notified about changes." msgstr "Google wurde erfolgreich über die Änderungen benachrichtigt." msgid "It took %time% seconds to notify Google, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Es hat %time% Sekunden gedauert Google zu benachrichtigen. Vielleicht möchtest Du dieses Feature deaktivieren um die Dauer der Sitemap-Generierung zu verkürzen?" #, php-format msgid "There was a problem while notifying Google. View result" msgstr "Leider gab es beim Versuch Google zu benachrichtigen ein Problem. Ergebnis anzeigen" msgid "YAHOO was successfully notified about changes." msgstr "YAHOO wurde erfolgreich über die Änderungen benachrichtigt." msgid "It took %time% seconds to notify YAHOO, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Es hat %time% Sekunden gedauert YAHOO zu benachrichtigen. Vielleicht möchtest Du dieses Feature deaktivieren um die Dauer der Sitemap-Generierung zu verkürzen?" #, php-format msgid "There was a problem while notifying YAHOO. View result" msgstr "Leider gab es beim Versuch YAHOO zu benachrichtigen ein Problem. Ergebnis anzeigen" msgid "MSN was successfully notified about changes." msgstr "MSN wurde erfolgreich über die Änderungen benachrichtigt." msgid "It took %time% seconds to notify MSN.com, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Es hat %time% Sekunden gedauert MSN.com zu benachrichtigen. Vielleicht möchtest Du dieses Feature deaktivieren um die Dauer der Sitemap-Generierung zu verkürzen?" #, php-format msgid "There was a problem while notifying MSN.com. View result" msgstr "Leider gab es beim Versuch MSN.com zu benachrichtigen ein Problem. Ergebnis anzeigen" msgid "Ask.com was successfully notified about changes." msgstr "Ask.com wurde erfolgreich über die Änderungen benachrichtigt." msgid "It took %time% seconds to notify Ask.com, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Es hat %time% Sekunden gedauert Ask.com zu benachrichtigen. Vielleicht möchtest Du dieses Feature deaktivieren um die Dauer der Sitemap-Generierung zu verkürzen?" #, php-format msgid "There was a problem while notifying Ask.com. View result" msgstr "Leider gab es beim Versuch Ask.com zu benachrichtigen ein Problem. Ergebnis anzeigen" msgid "The building process took about %time% seconds to complete and used %memory% MB of memory." msgstr "Die Sitemap-Generierung dauerte %time% sekunden und verwendete %memory% MB Speicher." msgid "The building process took about %time% seconds to complete." msgstr "Die Sitemap-Generierung dauerte %time% sekunden." msgid "The content of your sitemap didn't change since the last time so the files were not written and no search engine was pinged." msgstr "Die Inhalte der Sitemap haben sich nicht geändert seit dem letzten mal, daher wurden keine Dateien geschrieben oder Suchmaschinen informiert." # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:586 msgid "The building process might still be active! Reload the page in a few seconds and check if something has changed." msgstr "Das Erstellen der Sitemap dauert eventuell noch. Laden Sie diese Seite in ein paar Sekunden neu und prüfen Sie ob sich der Status geändert hat." msgid "The last run didn't finish! Maybe you can raise the memory or time limit for PHP scripts. Learn more" msgstr "Die letzte Generierung der Sitemap wurde nicht abgeschlossen. Eventuell hilft es das Speicherlimit für PHP Skripte zu erhöhen. Mehr Infos" msgid "The last known memory usage of the script was %memused%MB, the limit of your server is %memlimit%." msgstr "Der zuletzt bekannte Speicherverauch lag bei %memused%MB, das Limit für PHP Skripte ist %memlimit%." msgid "The last known execution time of the script was %timeused% seconds, the limit of your server is %timelimit% seconds." msgstr "Die zuletzt bekannte Ausührungszeit lag bei %timeused% Sekunden, das Limit für PHP Skripe ist %timelimit% Sekunden." msgid "The script stopped around post number %lastpost% (+/- 100)" msgstr "Das Script hat bei dem %lastpost% Beitrag abgebrochen. (+/- 100)" #, php-format msgid "If you changed something on your server or blog, you should rebuild the sitemap manually." msgstr "Falls Du etwas am Server oder am Blog geändert hast, solltest Du die Sitemap von Hand neu erstellen." #, php-format msgid "If you encounter any problems with the build process you can use the debug function to get more information." msgstr "Falls es beim Generieren der Sitemap Probleme gibt, kannst Du die Debug Funktion verwenden um mehr über die auftretenden Fehler zu erfahren." msgid "Basic Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Sitemap files:" msgstr "Sitemap Dateien:" msgid "Learn more" msgstr "Mehr Infos" msgid "Write a normal XML file (your filename)" msgstr "Sitemap als XML Datei erzeugen" msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" msgstr "Gezippte Sitemap erzeugen (Dateiname + .gz)" msgid "Building mode:" msgstr "Erstellungsmodus:" msgid "Rebuild sitemap if you change the content of your blog" msgstr "Sitemap neu generieren wenn Du den Inhalt Deines Blogs änderst" msgid "Enable manual sitemap building via GET Request" msgstr "Manuelles Generieren der Sitemap über GET Anfrage erlauben" msgid "This will allow you to refresh your sitemap if an external tool wrote into the WordPress database without using the WordPress API. Use the following URL to start the process: %1 Please check the logfile above to see if sitemap was successfully built." msgstr "Dies erlaubt Dir die Sitemao zu aktualisieren falls ein externes Programm in die WordPress Datenbank geschrieben hat ohne die API zu verwenden. Verwende folgende URL um die Generierung zu starten: %1 Bitte überpüf die Logdatei um zu sehen ob die Generirung erfolgreich war." msgid "Update notification:" msgstr "Benachrichtigung über Änderungen" msgid "Notify Google about updates of your Blog" msgstr "Google über Änderungen benachrichtigen" #, php-format msgid "No registration required, but you can join the Google Webmaster Tools to check crawling statistics." msgstr "Keine Registrierung erforderlich, aber Du kannst Dich bei den Google Webmaster Tools anmelden um Indexierungs-Statistiken zu Deiner Website zu sehen." msgid "Notify MSN Live Search about updates of your Blog" msgstr "MSN Live Search über Änderungen benachrichtigen" #, php-format msgid "No registration required, but you can join the MSN Live Webmaster Tools to check crawling statistics." msgstr "Keine Registrierung erforderlich, aber Du kannst Dich bei den MSN Live Webmaster Tools anmelden um Indexierungs-Statistiken zu Deiner Website zu sehen." msgid "Notify Ask.com about updates of your Blog" msgstr "Ask.com über Änderungen benachrichtigen" msgid "No registration required." msgstr "Keine Registrierung erforderlich" msgid "Notify YAHOO about updates of your Blog" msgstr "YAHOO über Änderungen benachrichtigen" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3154 msgid "Your Application ID:" msgstr "Deine Application ID:" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3155 #, php-format msgid "Don't you have such a key? Request one here! %s2" msgstr "Noch keinen Key? Hier beantragen! %s2" #, php-format msgid "Modify or create %s file in blog root which contains the sitemap location." msgstr "Die URL deiner Sitemap in die Datei %s im Blogverzeichnis eintragen" msgid "File permissions: " msgstr "Datei Berechtigungen:" msgid "OK, robots.txt is writable." msgstr "OK, robots.txt ist beschreibbar." msgid "Error, robots.txt is not writable." msgstr "Fehler, robots.txt ist nicht beschreibbar." msgid "OK, robots.txt doesn't exist but the directory is writable." msgstr "OK, robots.txt Datei exisitert nicht, aber kann angelegt werden." msgid "Error, robots.txt doesn't exist and the directory is not writable" msgstr "Fehler, robots.txt Datei exisitert nicht und kann auch nicht angelegt werden." msgid "Advanced options:" msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Limit the number of posts in the sitemap:" msgstr "Die Anzahl der Beiträge in der Sitemap beschränken auf:" msgid "Newer posts will be included first" msgstr "Neuere Beiträge kommen zuerst" msgid "Try to increase the memory limit to:" msgstr "Versuchen das Speicherlimit zu erhöhen auf: " msgid "e.g. \"4M\", \"16M\"" msgstr "z.B. \"4M\", \"16M\"" msgid "Try to increase the execution time limit to:" msgstr "Veruschen das Zeit Limit zu erhöhen auf: " msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited" msgstr "in Sekunden, z.B. \"60\" oder \"0\" for unendlich" msgid "Include a XSLT stylesheet:" msgstr "Ein XSLT Stylesheet einbinden:" msgid "Use Default" msgstr "Standard verwenden" msgid "Full or relative URL to your .xsl file" msgstr "Kompletter oder relativer Pfad zur .xsl Datei" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3152 msgid "Enable MySQL standard mode. Use this only if you're getting MySQL errors. (Needs much more memory!)" msgstr "MySQL Standard Modus aktivieren. Benutze diesen nur falls MySQL Fehler auftreten. (Benötigt mehr Speicher!)" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3166 msgid "Build the sitemap in a background process (You don't have to wait when you save a post)" msgstr "Die Sitemap in einem Background-Process erstellen (Keine Verzögerung nach dem Speichern von Posts)" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3206 msgid "Exclude the following posts or pages:" msgstr "Folgende Beiträge oder Seiten ausschließen:" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap.php:3206 msgid "List of IDs, separated by comma" msgstr "Liste der IDs, getrennt mit Komma" msgid "Additional pages" msgstr "Zusätzliche Seiten" msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Hier können Sie zusätzliche Seiten in Form von URLs angeben, welche mit in Ihre Sitemap aufgenommen werden sollen aber nicht von WordPress erzeugt werden. Falls Sie z.B. Ihre Homepage auf www.beispiel.com haben, Ihr Blog aber unter www.beispiel.com/blog zu erreichen ist, tragen Sie Ihre Homepage als http://www.beispiel.com hier ein." msgid "Note" msgstr "Hinweis" msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!" msgstr "Falls Dein Blog in einem Unterverzeichnis liegt und Du Seiten hinzufügen möchtest die nicht in deinem Blogverzeichnis oder einem tieferen Verzeichnis liegen, musst Du seine Seite ins Stammverzeichnis legen. (Schau Dir den Punkt "Pfad zur Sitemap Datei" weiter unten an)!" msgid "URL to the page" msgstr "URL zur Seite" msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "Geben Sie hier die URL Ihrer Seite an. Beispiele: www.foo.com oder http://www.nic.de/index.html" msgid "Priority" msgstr "Priorität" msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Wählen Sie hier die Priorität der Seite relativ zu den anderen Seiten. Ihre Homepage könnte z.B. eine höhere Priorität besitzen als das Impressum. " msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Tragen Sie hier das Datum der letzten Änderung im Format JJJJ-MM-TT (z.B. 2005-12-31). Dieses Feld ist optional und muss nicht ausgefüllt werden." msgid "Change Frequency" msgstr "Änderungshäufigkeit" msgid "#" msgstr "#" msgid "No pages defined." msgstr "Bisher keine Seiten eingetragen." msgid "Add new page" msgstr "Neue Seite hinzufügen" msgid "Post Priority" msgstr "Priorität der Beiträge" msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:" msgstr "Bitte wähle wie die Priorität der einzelnen Beiträge berechnet werden soll." msgid "Do not use automatic priority calculation" msgstr "Keine automatische Prioritätsberechung verwenden" msgid "All posts will have the same priority which is defined in "Priorities"" msgstr "Alle Beiträge haben die selbe Priorität wlche unter "Prioriäten" eingestellt ist." msgid "Location of your sitemap file" msgstr "Pfad der Sitemap Datei" msgid "Automatic detection" msgstr "Automatische Erkennung" msgid "Filename of the sitemap file" msgstr "Dateiname der Sitemap" msgid "Detected Path" msgstr "Erkenater Pfad" msgid "Detected URL" msgstr "Erkannte URL" msgid "Custom location" msgstr "Eigener Pfad" msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name." msgstr "Absoluter oder relativer Pfad zur Sitemap Datei inkl. Dateinamen." msgid "Example" msgstr "Beispiel" msgid "Complete URL to the sitemap file, including name." msgstr "Absolute URL zur Sitemap Datei inkl. Dateinamen." msgid "Sitemap Content" msgstr "Inhalt der Sitemap" msgid "Include homepage" msgstr "Startseite" msgid "Include posts" msgstr "Beiträge" # C:\Inetpub\wwwroot\wp\wp-content\plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1013 msgid "Include following pages of multi-page posts (<!--nextpage-->)" msgstr "Folgeseiten von Beiträgen (<!--nextpage-->)" msgid "Include static pages" msgstr "Statische Seiten" msgid "Include categories" msgstr "Kategorien" msgid "Include archives" msgstr "Archive" msgid "Include tag pages" msgstr "Tag Seiten " msgid "Include author pages" msgstr "Autoren Seiten" msgid "Change frequencies" msgstr "Änderungsfrequenz" msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Bitte beachten Sie dass diese Einstellung nur als Tipp und nicht als Kommando gesehen wird. Suchmaschinen könnten diesen Tipp beachten, müssen sich aber nicht daran halten. Sie können Seiten die als stündlich markiert wurden weniger häufig besuchen und Seiten die als niemals markiert wurden trotzdem überprüfen." msgid "Homepage" msgstr "Startseite" msgid "Posts" msgstr "Beiträge" msgid "Static pages" msgstr "Statische Seiten" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "Das Archive des aktuellen Monats (Sollte den gleichen Wert haben wie Ihre Startseite)" msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Archive der vergangenen Monate" msgid "Tag pages" msgstr "Tag Seiten" msgid "Author pages" msgstr "Autoren Seiten" msgid "Priorities" msgstr "Prioritäten" msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Beiträge (wenn automatische Berechnung deaktiviert wurde)" msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Minimale Priorität für Beiträge (auch wenn automatische Berechnung aktiviert wurde)" msgid "Archives" msgstr "Archive" msgid "Update options" msgstr "Änderungen speichern" msgid "Reset options" msgstr "Einstellungen zurücksetzten" msgid "XML-Sitemap Generator" msgstr "XML-Sitemap Generator" msgid "XML-Sitemap" msgstr "XML-Sitemap"